
Tanabata Preparations in Shimobun (Shiwake – ‘Sorting Things, in order’)
Diary 2010.6.24
This evening we helped the preparations for Shimobun’s Tanabata festival by engaging in shiwake. The setting: Shimobun elementary school gymnasium. Driving to Shimobun along the river the sky was a beautiful pink. I wondered if Adam’s tanabata wish might come true… Arriving at the school, we could hear chattering and laughter. The gym was busy, filled with piles of colourful objects and bright lights.
Lots of fascinating plastic shapes. It was quite a spectacle.
Nose to the grindstone. Each separate pile of objects on the white plastic bags needed one of everything. Our job was to distribute various coloured paper wishes to each pile. There were around 200 piles (thats a lot of piles – ouch). Other people added plastic objects, balls, chains to each pile; the result, each pile was identical having one of everything.
I’m sure those basketball hoops are lower than normal…
Bags are ready to be transported. That basketball hoop is definitely pretty low.
A cup of cha and some sweet snacks as a reward.
Mutsumi, Eri and I have been working on a float for tanabata. We just finished it this afternoon. Looking forward to seeing it floating, from bamboo.

itoi+ru-san
Itoi-san - Kanuma soil. Likes salmon sashimi, dislikes entrails of sea cucumber. Ru-san - Lancashire hotpot. Creative type. Likes being outdoors. Dislikes status. Together we are ITOI ARTS a project in divergent creativity in the mountains of Shikoku, Japan. 四国の山奥、多様な創作、アートとは。 //イベント時のみオープン// \\ふだんはただの家//
Articles by itoi+ru-sanTo comment
コメントを残す
“Diary”Latest bulletin
“Diary” archives- Aki Rika (12)
- Chan (11)
- Claire Tanaka (3)
- Folklore and History (1)
- Karin van der Molen (13)
- Rakuon Rakujitsu (1)
- Taste of Kamiyama (4)
Comments
splendid! Look forward festival du star de shimobun.
06/24/2010 10:51 PM | 大南 信也
shiwake is now very popular
06/24/2010 12:09 AM | ニコライ
下分の七夕祭り、準備ご苦労様です。 ところで、 最近、英語のコメントが多くて、困っている方も多いと存じます。 ところが、日本語訳がこのサイトでは簡単に出来ます。 英文をいわゆる「ドラッグ」して、その状態で右クリックします。 すると、まんなかくらいに 「Live Seach で翻訳 」というの出てきます。ここに合わせるだけで、自動的に日本語訳が出てきます。 私も最近まで知らなくて、いじっているうちに見つけました “ あれぇ・・こんな便利なのが付いていたのか ”・・・と感心しました。 変な日本語訳も多いですが、だいたいの意味はわかると思います。
06/24/2010 12:24 AM | ニコライ
strawberry rain!
06/24/2010 11:22 PM | adam
Wow this is a great resource.. I’m enjoying it.. good article
06/24/2010 11:10 AM | ultrasound technician
Thank you, glad you are enjoying the website!
06/24/2010 8:22 PM | ru san