Goodbye Chan

Diary 2008.12.26

投稿者:

I’m sorry to report that in the early morning of December 20, 2008, Chan died. He was just 47 years old. He had liver cancer and he fought hard, but he just couldn’t win.

He came to Kamiyama six and a half years ago, and he had lived in his home at the foot of Oawa-yama mountain for the past three years. Every time we went to see him, he always welcomed us warmly. Thank you… Chan.

00002189.jpg

Lots of people have brought flowers.
(My hand must have been shaking from sadness. I didn’t notice at the time. I’m sorry the shot is blurry.)

His sister came from London, former Kamiyama ALT Joe came from Muroto City, Mutsumi Uchiyama came from her hometown in Kanagawa…a lot of people came rushing over. Keiju Nakajima, Kayo from Wakayama’s “Tsuki no Matsuri”, and Rakuon Rakujitsu high schooler Ai Miyagi played a requiem. Uncountable people came together to say a final goodbye.

He traveled the world for two and a half years with his wife Kyoko and ended up in Kamiyama. Kyoko said, “Being surrounded by so many people, I think Chan must be happy now…”

00002190.jpg

I wish he could have lived much, much longer.

00002188.jpg

… I imagine he’s gone somewhere now, but I believe he will come back to us someday.

According to Ainu legend, the soul travels back and forth between this world and the next. They say that when you die, your soul goes to the next world and waits for the day when it can come back to this world. When someone on earth makes a baby, the ancestors of the two families over in the next world talk together and decide whose soul to send back to this world. When it’s decided, the soul goes into the woman’s womb and is born as a newborn baby.

Apparently clean and beautiful souls come back to this world faster. Chan’s soul was very refined and beautiful, so he could already be back in someone’s womb, waiting to be born. Yes… I’m sure he has already come back.

Comments

  • dear Koko, dear friends of Chan, Being far away we share the grieving for the loss of Chan. We carry many warm and inspiring memories of him. It is very hard to imagine Kamiyama without Chan, but for us he will remain a lively part of the Kamiyama community we came to appreciate so much. Karin and Pat

    12/26/2008 9:56 PM | Karin van der Molen

  • Thank you Karin and Pat We are still in deep sorrow Time goes by with tears only Time make us heal

    12/26/2008 11:38 PM | nikolai

  • Dear Friends in Kamiyama, Chan's passing touches us deeply, but we believe too that his memory will live on in all of us. Chan was - and is - a very special spirit, and Keiko and I feel blessed to have befriended him. Our best wishes are with you, Kyoko; you are very special. Please imagine a warm hug from California. Peace and love, David and Keiko

    12/26/2008 12:19 PM | David and Keiko

  • Dear Koko, dear friends in Kamiyama, We are sending our deepest condolences for Chan's passing. It was an honor and a privilege to have met him and spend time with him. I cherish the memories of our conversations, the river barbeque, the warm and welcoming dinners at Koko and Chan's house, the many nice people we met there, all the friends we made who like us gravitated towards this very special couple. Chan is an example for me of a life well lived, of seeking beauty and truth and friendship-- we'll never forget him. Love Andrea

    12/26/2008 3:45 AM | Andrea Dezsö

  • Thank you Andrea We started recovering from this sorrow littel by littel Now, We will not remember him because we will not forget him

    12/26/2008 12:31 AM | nikolai

  • Thank you David and Keiko 12/30 We gathered and started for bright new year

    12/26/2008 12:56 AM | nikolai

To comment

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください